nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo searchdiv qikanlogo popupnotification paper paperNew
2023, 12, 91-101+125
思之受动性及其局限——从笛卡尔的“Videre Videor”谈起
基金项目(Foundation): 国家社会科学基金一般项目“笛卡尔《指导精神的规则》翻译和研究”(编号22BZX100)的阶段性成果
邮箱(Email):
DOI:
摘要:

法国现象学家米歇尔·亨利创造性地解读了笛卡尔在第二沉思中谜一般的表述——“videre videor”(“在我看来我看到”),用“自身感受”理论突出了感知的根本维度;马礼荣则通过吾身(合一或肉)现象学进一步彰显了这一原初感知的价值,由此,他们都主张把“我思”的确定性还原到这种感受性。通过分析《指导精神的规则》《第一哲学沉思集》《哲学原理》和《灵魂的感受》中的相关文本,梳理笛卡尔“思维活动”(cogitatio)概念的由来和发展,可发现笛卡尔在感受性问题上确实推进得非常彻底,即他主张所有思维活动都可以是受动的。但是,单独的感受性或受动性一面有其局限,无法决定“我思”的明见性和确定性;相反,带有亚里士多德主义色彩的行动理智和受动理智相结合的理论框架,会更适合解读“我思”之确定性。

Abstract:

The French phenomenologist Michel Henry's creative interpretation of Descartes' enigmatic expressionv idere videorin the Second Meditation highlights the fundamental dimension of sense with the theory of “selffeeling”(auto-affection), while Jean-Luc Marion's phenomenology of my body(unity or flesh) steps further to stress the value of this original sense. Both philosophers advocate the reduction of the certainty ofCogitoto this sensibility. By analyzing relevant texts inRules for the Direction of the Mind,Meditations,PhilosophicalP rinciplesandThe Passions of the Soul, and in this way investigating the origins and development of Descartes' concept ofcogitatio, we find that Descartes does carry out his thoughts quite thoroughly on the problem of sensibility, i. e., he argues that all thoughts can be passive, however, we are unable to determine the clarity and certainty ofCogitoby sensibility alone, just due to the latter's own limitations. Instead, an Aristotelian theory on the combination of active and passive reason is more suitable to play a key role in decoding the certainty ofCogito.

KeyWords:
参考文献

Alquié,F.,1975,Descartes.?uvres philosophiques,Tome II,textesétablis,présentés et annotés par F.Alquié,Paris:éditions Carnier Frères.

Aristote,Traitéde l'ame,bilingue,trad.par J.Barthélemy-Saint-Hilaire,sur Internet:http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/Aristote/ame2.htm.

Baillet,A.,1691,La Vie de Monsieur DescartesI,Paris:Daniel Horthemels.

Balibar,é.,2000,?L'invention de la conscience Descartes,Locke,Coste et les autres?,inTraduire les philosophes[en ligne],Paris:éditions de la Sorbonne,sur Internet:http://books.openedition.org.janus.bis-sorbonne.fr/psorbonne/16130?mobile=1.

Carraud,V.,2013,?La conscience inutile.cogitatioetconscientiachez Descartes?,inCoscienza nella filosofia della prima modernità,a crua di Roberto Palala,Firenze:Leo S.Olschki Editore.

Delacour,J.,2001,Conscience et cerveau.La nouvelle frontière des neurosciences,Paris:De Boeck Supérieur.

Descartes,R.,1996,?uvres de Descartes,par C.Adam et P.Tannery,nouvelle présentation par B.Rochot et P.Costabel,III,IV,VI,VII,VIII,IX,X,XI,Paris:Vrin.

Gilson,é.,1987,Descartes.Discours de la méthode,texte et commentaire paré.Gilson,Paris:Vrin.

2006,Index scolastico-cartésien,secondeédition et augmentée,Paris:Vrin.

Gueroult,M.,1975,Descartes selon l'ordre des raisonsI,Paris:Aubier.

Henry,M.,1985,Généalogie de la psychanalyse.Le commencement perdu,Paris:Puf.

Leibniz,G.W.,1703,Nouveaux Essais sur l'entendement humain,Source:Livres&Ebooks.

Locke,J.,1997,An Essay Concerning Human Understanding,R.Woolhouse(ed.),London:Penguin Books.

Marion,J.-L.,1983,?Les trois songes ou l'éveil du philosophe?,inLa passion de la raison.HommageàFerdinand Alquié,sous la direction de J.-L.Marion avec la collaboration de J.Deprun,Paris:Puf.

1988,?Générositéet phénoménologie.Remarques sur l'interprétation ducogitocartésien par Michel Henry?,inLes Etudes philosophiques1,Paris:Puf.

2013,Sur la pensée passive de Descartes,Paris:Puf.

Platon,1903,Théétète,bilingue,trad.paré.Chambry,J.Burnet(ed.),corrigée avec majuscules,sur Internet:http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/platon/theetete.htm.

Straehli,B.,2012,?Conscience et réflexion chez Descartes?,inRevue philosophique de Louvain110(2).

(1)根据学界惯例,本文所引笛卡尔原著文本一般按《笛卡尔著作集》(AT版)标注卷次和页码。

(2)根据学界惯例,本文所引柏拉图和亚里士多德文本皆按斯特方码标示。

(3)笛卡尔的La passion de l' ame一书,一般译为《灵魂的激情》,其中法文单词“passion”源自拉丁名词“passio”(痛苦之忍受、痛苦、受难等)。“la passion du Christ”(耶稣受难)之中的“passion”(受难)可以说代表着其原初含义(10世纪),13世纪开始才出现“l'affection de l'ame”(灵魂的感受)这种含义。“passion”与“passio”所对应的希腊词汇为“■(pathos)”,它们都表示感受性。笛卡尔在书中称所有的思维活动都可以视为一种感受时,强调的正是感受性或受动性维度;为此,笔者主张将其译为“灵魂的感受”。

基本信息:

DOI:

中图分类号:B565.21

引用信息:

[1]黄作.思之受动性及其局限——从笛卡尔的“Videre Videor”谈起[J].哲学研究,2023(12):91-101+125.

基金信息:

国家社会科学基金一般项目“笛卡尔《指导精神的规则》翻译和研究”(编号22BZX100)的阶段性成果

检 索 高级检索