nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
1958, 06,
西方資产阶級社会学輸入中国的意义
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
发布时间: 1958-06-30
出版时间: 1958-06-30
移动端阅读
摘要:

<正> 资产阶级社会学是从西方资本主义国家输入到中国来的。中国的所谓社会学家无非是抄袭和复述现代西方资产阶级社会学家的议论。1898年(光绪二十四年),严复翻译了斯宾塞的“社会学导言”一书的第一章和第二章,在“国闻报”上发表。以后他译完了这本书,在1903年(光绪二十九年)出版。当时他把社会学译做“群学”,书名称为“群学肄言”。西方资产阶级社会学就在这时开始传入中国。斯宾塞(1820—1903)和比他略早的孔德(1798—1857)被认为现代资产阶级社会学的创始人。他们之所以取得这种地位,不仅是因为他们开始使用社会学这个名称,而且重要的是,因为他们生活在西方资产阶级革命已经结束的时期,他们所提出的社会学学说

关键词:
Abstract:

KeyWords:
参考文献

① “法意”,第二十卷第十二页。根据商务印书馆书“严译名著丛刊”的本子.

② 严璩作“严复年谱”

③ “群学肆言”第361-362页,商务印书馆“严译名著丛刊”的本子。下同。

④ “群学肄言”第362页。

⑤ 严复:“译群学肄言序”。

⑥ “群学肄言”第53、 58页等处。

⑦ “新民丛报”第38、 39期合刊,第95页.

⑧ 同上,第113页。

⑨ “中国白话报”第六期(1904年出版),第59页.

⑩ 欧阳钧编译“社会学”,商务印书馆1911年出版.

(11) 同上注,第16页.

(12) 爱尔乌特著“社会及社会问题”,赵作雄译,陶孟和校,商务印书馆出版。此书原著1913年出版,中文译本1920年出版。

(13) “社会心理学”,爱尔乌特著,金本基、解寿縉译,商务印书馆出版。原著1917年出版,中文译本1922年出版。

(14) “社会问题-改造的分析”,王造时、赵廷为译,商务印书馆出版。此书原著1919年出版,中文译本1922年出版。

(15) 史麻耳(Small 1854-1926) ,美国的现代的资产阶级社会学家中的一个“先辈”.

(16) 孙本文:“社会学上之文化论”,世界书局1927年版。

(17) 费孝通译:“人文类型”,吴文藻主编的“社会学丛刊”甲集第三种,商务印书馆1944年版.

(18) 燕京大学社会学系编辑的“社会学界”第九卷“纪念布朗教授来华讲授特辑”,1页,第16页

(19) 同上,第18页。

(20) 所谓“剑桥探险队”是指1898年以英国剑桥大学教授人类学家赫(?)(A.C.Haddon)为首的一个到澳洲做调查工作的组织。

(21) 燕京大学社会学系的“社会学界”第九卷,第18页.

(22) 同上,第19-20页.

(23) 见布朗作“人类学研究现状”一文(载燕京大学的“社会学界”第2卷).

(24) 燕京大学的“社会学界”第九卷,第32-33页.

基本信息:

引用信息:

[1]胡绳.西方資产阶級社会学輸入中国的意义[J].哲学研究,1958(06).

发布时间:

1958-06-30

出版时间:

1958-06-30

检 索 高级检索